|  |  |  | 
   
    |  | Ein dickes Rohr unter dem Armaturenbrett ist rechts und links 
      mit dem A-Rahmen verschweißt und gibt dem MGF Stabilität im Frontbereich | A large pipe is located under the dash. This pipe is welded 
      to both sides of the A-Frame. | 
   
    |  | Die Schweißnähte brachen bei einigen 
      frühen MGF. Durch Verwindung des Chassis kommt es temperaturabhängig 
      zu knarrenden Geräuschen. | The welding is bad at some MGF Creaking or knocking 
      noises occur if the cars body winds and moves. | 
   
    | Neil, Jerome and Hanah did it with success to both. Did'nt 
      work for me, though :( |  
        THE SOLUTION !!! Sometimes..... | 
   
    |  | Some chaps from the MG Cars BBS found their own solution. 
      I tried it as well and it did not work at mine. | 
   
    |  |  
   | We added U-shape clamps 60mm dia to the weld locations on 
      both sides of the cross member bar (U-shape clamp used i.e. for exhaust 
      pipe connections) | 
   
    |  |  | Unbolt the glove box (A) and pull the connections to the switch 
      and lights off (mark the cables for later re-assembly) | 
   
    |  |  | Do the clamp over the bar | 
   
    |  |  | near view from left below | 
   
    |  |  | rear view to the bar (before adding the clamp) | 
   
    |  |  | from below | 
   
    |  | I cannot recommend the official MGR solution from a Bulletin 
      in 1997. This means to dismantle the complete dash, drill holes and reweld. It is a try and error game. May be it works, may be not.
 | 
   
    |  | Zur Reparatur müßte das Armaturenbrett demontiert werden. 5 mm Löcher in das Außenrohr bohren und diese neu schweißen. | The complete dash board should be removed for this repair works. 5mm 
        holes drilled to the connecting of the crossmember bar to the body flange 
        need to be welded for new. |