|
Klick
auf die Bilder für Details |
click
on the pictures for a detail view |
Wie man das
Lenkrad zum Beispiel gegen ein Lederlenkrad austauscht, oder z.B an
die Hupentaster herankommt.
ACHTUNG: bei schief stehendem Lenkrad
ist die Spur falsch eingestellt. Nicht einfach das Lenkrad abziehen
und versetzen, sondern erst die Spur einstellen lassen |
How to change
the steering wheel to a nice
leather equiped one or how to get to the
switches of the horn.
Notice: This is not to correct a cambered
steering. Let the tracking get checked and
do not adjust the steeringwheel to another position. |
|
Zuerst
die Batterie am -Minuspol und dann am +Pluspol abklemmen und 10 Minuten
bis zur Entladung der Kondensatoren der Sicherheitseinrichtungen abwarten
!!! |
At
first remove the -Minus and then the +Plus termination from the battery
and wait 10 minutes until the capacitors of the Security system are discharged
!!!!!!! |
|
Der Airbag ist
mit zwei Torxschrauben TX30 befestigt |
The airbag is
srewed to the streeringwheel with two Torx TX30 screws. |
|
Torx 30 |
Torx 30 |
|
Airbag aus dem
Lenkrad heben und die gelbe Steckverbindung abziehen. Dann den Hupenstecker
abziehen. |
Pull the airbag
out of the steeringwheel and pull off the yellow coloured plug. Then pull
the plug of the horn switch. |
|
Die
selbstsichernde Zentralschraube mit einer 19er Nuss und der Knarre mit
Verlängerung abschrauben. Das Lenkrad dabei festhalten. |
Turn
off the centre nut with a 19mm wrench. Long one. |
|
Das
Lenkrad vor dem Abziehen gerade stellen und dann vorsichtig von der Lenksäule
abziehen. Der dahinter liegende Drehkontaktmechanis muß muß
auf der Säule sitzen bleiben |
Turn
the steering wheel straight, before you pull it carefully off the steering
shaft. Take care on the electric transmission mechanic behind the steering
wheel. It must remain on the steering. |
|
Das
neue Lenkrad vorsichtig auf die Welle setzen.
- Die Nute im Lenkrad muß den Mitnehmerhaken in der Scheibe des
Drehgebers treffen.
- Die Rändelung in der Welle und im Lenkrad erlaubt ein exaktes Aufsetzen
des Lenkrades in die alte Drehposition. Achtung der Versatz um einen Zahn
verursacht ein um 12,4° verdrehtes Lenkrad
|
The
gap in the steering wheel must meet the washers part at the electrical
transmission mechanic.
Take also care that the steering wheel meets the same turn angle as the
old one.
Take care. the steering whell will be out of centre by 12.4° per tooth. |
|
Wenn alles paßt,
dann die alte Zentralmutter durch eine neue ersetzen und mit einem Drehmoment
von 50 Nm festziehen.
Den Stecker der Hupe einstecken |
Check the steering
wheels position and reolace the vlock nut by a new one. Assemble the nut
with a torque of 50 Nm.
Connect the horn plug. |
|
Den gelben Airbagstecker
einsetzen |
Connect the yellow
airbag plug |
|
Airbag wieder
anschrauben |
Screw the airbag
to the steering wheel |
|
Batterie
wieder anschließen (erst Plus, dann minus) |
reconnect
the battery (+ at first, then minus) |
|
Die
Alarmanlage durch 4x-ges drücken auf den Handsender synchronisieren
und die Zeituhr stellen.
FERTIG |
Synchronize
the Alarmsystem with the 'key blipper' by 4 hits on the blippers button
READY |