|
Lagerschaft
des oberen Querlenkers mit Schmiernippel.
(Am MGF 4x rundum
und beim MG TF nur zweimal vorn vorhanden.) |
shaft and
bearing of the upper arm.
The MGF has 4, at each upper arm. MG TF has only two at the front. |
|
Auf dem
Bild sieht man das Zugangsproblem für eine Fettpresse.
Mit einer einfachen Fettpresse kommt man nur schlecht an die Standardnippel
dran. Es geht oft eine Menge Fett daneben |
The picture
shows the problem for the grease gun.
Problems with a standard grease gun to meet the nipple in correct angel..
Often lots of grease gets lost. |
So
why bother with this problem ?
Just change the direction of the nipple. Get in 45° parts instead of
the straight. |
|
Auto
mit Wagenheber anheben und ein Rad abnehmen. Mit Unterstellbock sichern.
|
Jack
up the car, remove wheel and put on axle stands for secure works.
|
|
Stoßdämpfer
abschrauben.
Knarre mit 17er Nuss
Ringschlüssel 13mm |
Bolt off
the damper
17mm ratchet
13mm ring spanner |
|
Den alten
Nippel LN10081 und den Bereich rundherum säubern. |
clean the
old nipple LN10081 and the area around the part from mud. |
|
Alten
Nippel mit 7mm Knarre abschrauben |
Bolt
off with
7mm ratchet |
|
die
45° Nippel, Der MGTF braucht nur zwei.
Blaue und rote Kappen gibt es auch zu kaufen. |
the
45° grease nipples
There are blue and red caps available aswell.
The MGTF needs two only |
|
den schrägen
Nippel vorsichtig einschrauben und den Kopf in Richtung Wagenaussenseite
zeigen lassen. |
bolt
in the new nipple carefully and direct the inlet near to the cars side.
Centre between damper and knuckle joint for easy grease gun access |
|
Die Kappe
aufdrücken
|
put on
the cap
|
|
Den Dämpfer wieder
anschrauben, jedoch nicht festziehen. Die Dämpferbuchse muß sich
erst in neutrale Position drehen können, wenn der Wagen auf den Rädern
steht. Sonst kann der Dämpfer beschädigt werden, und die Fahrhöhe
stimmt außerdem nicht. |
Bolt back the damper,
BUT keep it loose, cause you must tighten the damper finally with wheels
on the ground.
This is cause the damper bush must turn into neutral position when the
car is down. If you don't then the car remains in highlander mode and
the damper can get bent. |
|
Bock entfernen, Rad
wieder anschrauben, und erst jetzt von unten den Dämpfer festschrauben.
(45 Nm) |
Remove the axle
stands.
Mount the wheel and let the car down.
Tighten the damper finally from below the car. (45 Nm) |